viernes, 29 marzo 2024

Las ‘mil’ variedades del español

11 marzo 2019
Mundo
Diferencias entre español

Comparte esta noticia en tus redes

Hoy en día más de 400 millones de personas en el mundo hablan español. Mas de las tres cuartas partes de hablantes se encuentran en Latinoamérica.

El español o castellano es originario de Castilla y tiene muchas variedades, tanto en España como en Latinoamérica.

En España hay un idioma oficial, el español, cuatro idiomas cooficiales (Catalán, valenciano/balear, gallego, euskera y occitano/aranés), y dos no oficiales (aragonés y asturleonés). En cambio en Latinoamérica hay variedades que dependen del país en el que se habla.

¿Por qué se habla también en América Latina si su origen fue en España?
Esto se debe sobre todo a un suceso de gran importancia que ocurrió en 1492. La colonización de América por parte de españoles de diversa procedencia, es decir, andaluces, extremeños, castellanos y otros. En un mayor porcentaje había españoles que hablaban el español de variedad andaluza y esto fue un factor importante en la consolidación del español de Latinoamérica.

Además de la imposición de la lengua y de la cultura de los españoles a los indígenas, también hubo procesos de asimilación del español y de las diferentes lenguas aborígenes que había hasta antes de la llegada de los colonos. A su vez, hubo influencia de los esclavos africanos que traían a las costas americanas, dando lugar a un dialecto denominado afroespañol. Todos estos hechos consolidaron las bases del español a nivel fonético, morfológico y léxico.

La situación actual del español
Hoy en día más de 400 millones de personas en el mundo hablan español. Mas de las tres cuartas partes de hablantes se encuentran en Latinoamérica. Debido a esto y a la historia del español, es lógico que existan variedades del español, tanto en España como en Latinoamérica.

Desde que empezamos a utilizar, cada vez más, las nuevas tecnologías, el español se ha dado a conocer mucho a nivel mundial gracias a la cantidad de hablantes que lo utilizan. Debido a esto y a la gran riqueza que presenta la lengua española, cada día se ve la gran importancia y la utilidad del idioma español, tanto a la hora de hacer negocios como en el ámbito laboral.

Respecto a la clasificación lingüística del español de España y el de Latinoamérica, algunas personas definen las variedades existentes del español de Latinoamérica como dialectos del español y, en cambio, otros dicen que son lenguas diferentes aunque a las dos se les diga lengua española.

En páginas web dedicadas al aprendizaje de idiomas, como Babbel, podemos profundizar la cuestión y entender mejor de qué estamos hablando, si se trata de verdad de dialectos del español y entender las diferencias.

Aunque hayan muchas diferencias entre las dos variedades del español mencionadas, ambas proceden de españoles, de los colonos cuya misión era la de colonizar América con su lengua, religión y costumbres.

Diferencias entre español de España y el español de América Latina
En cuanto a las diferencias entre el español de España y el Español de Latinoamérica, hay muchas a nivel de pronunciación, gramática y vocabulario. Solo para dar una idea, en el español de Latinoamérica se utiliza vos en vez de usted o , usado en español castellano.

En el español castellano vos fue una expresión muy empleada en la Edad Media para referirse a alguien en segunda persona y mostrarle respeto, en cambio, en el español latino hablado en el sur de América, se usa de forma coloquial.

En el español latino no se emplea vosotros mientras que en español castellano se usa más que ustedes. El pronombre de segunda persona del plural ustedes se usa de manera formal y vosotros de manera informal, pero en el español latino sólo se usa ustedes.

El español es una lengua rica y variada y en constante crecimiento.

¿A qué estas esperando para descubrir este fantástico mundo?

[scrolling_box title=»OTRAS NOTICIAS» format=»» count=»30″ rows=»10″]